Евхаристическая молитва (Анафора) — читать, скачать

Детально: Евхаристическая молитва (Анафора) — читать, скачать - святые тексты подобранные специальное для Вас.

Собрание древних литургий. Анафора. Евхаристическая молитва

Скачать книгу

О книге «Собрание древних литургий. Анафора. Евхаристическая молитва»

«Собрание древних литургий» знакомит читателя с основными типами чинопоследования Божественной литургии на христианском Востоке и Западе. В качестве приложения «Собрание» дополняет классический труд И.А. Карабинова по истории формирования евхаристического канона «Анафора: евхаристическая молитва». Книга, безусловно, будет полезна ученым-литургистам, богословам, учащимся духовных учебных заведений, а также всем интересующимся историей христианского литургического творчества.

Произведение относится к жанру Религиозные тексты. Книга входит в серию «Духовная академия». На нашем сайте можно скачать книгу «Собрание древних литургий. Анафора. Евхаристическая молитва» в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt или читать онлайн. Здесь так же можно перед прочтением обратиться к отзывам читателей, уже знакомых с книгой, и узнать их мнение. В интернет-магазине нашего партнера вы можете купить и прочитать книгу в бумажном варианте.

Анафора

Скачать книгу

О книге «Анафора»

Главным героем повести «Анафора» является обычный православный священник со всеми его проблемами и трудностями: разногласиями в семье, интригами в церковной жизни, внутренними переживаниями. И хотя название отсылает нас к богослужебным тонкостям, книга ставит перед читателями совсем другие вопросы. Что такое настоящее мужество? Какой должна быть подлинная любовь к ближнему? Как не потерять себя и свою веру в современном мире, мудрость которого – безумие перед Богом?

Произведение относится к жанру Современная русская литература. На нашем сайте можно скачать книгу «Анафора» в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt или читать онлайн. Здесь так же можно перед прочтением обратиться к отзывам читателей, уже знакомых с книгой, и узнать их мнение. В интернет-магазине нашего партнера вы можете купить и прочитать книгу в бумажном варианте.

Анафора (евхаристический канон) святителя Иоанна Златоуста

По произнесении этой анафоры хлеб и вино претворяются в Тело и Кровь Христову. Евхаристический канон читается в алтаре священником, в некоторых храмах верующие слышат только возгласы, которые помечены особо.

Диакон: Станем добре, станем со страхом, вонмем, святое возношение в мире приносити!

Хор: Милость мира, жертву хваления.

Священник: Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любы (любовь) Бога и Отца, и причастие (общение) Святаго Духа буди со всеми вами.

Хор: И со духом твоим.

Священник: Горе имеим сердца.

Хор: Имамы ко Господу.

Священник: Благодарим Господа.

Хор: Достойно и праведно есть поклонятися Отцу, и Сыну, и Святому Духу, Троице Единосущней и Нераздельней.

Священник (тихо): Достойно и праведно Тебе пети, Тебе благословити, Тя хвалити, Тя благодарити, Тебе поклонятися на всяком месте владычествия Твоего; Ты бо еси Бог неизреченен, недоведомь, невидимь, непостижимь, присно Сый, такожде Сый; Ты и Единородный Твой Сын и Дух Твой Святый; Ты от небытия в бытие нас привел еси и отпадшыя возставил еси паки, и не отступил еси, вся творя, дондеже нас на небо возвел еси и Царство Твое даровал еси будущее. О сих всех благодарим Тя, и Единородного Твоего Сына, и Духа Твоего Святаго, о всех, их же вемы и их же не вемы, явленных и неявленных благодеяниих, бывших на нас. Благодарим Тя и о Службе (греч. Литургии) сей, юже от рук наших прияти изволил еси, аще и предстоят Тебе тысящи архангелов и тмы ангелов, херувими и серафи­ми, шестокрилатии, многоочитии, возвышающиися пернатии, (возглашает:) победную песнь поюща, вопиюща, взывающа и глаголюща!

Хор: Свят, свят, свят, Господь Саваоф! исполнь небо и земля славы Твоея; осанна в вышних, благословен грядый во имя Господне, осанна в вышних.

Священник (тихо): С сими и мы божественными силами, Владыко, человеколюбче, вопием и глаголем: Свят еси и пресвят, Ты, и Единородный Твой Сын, и Дух Твой Святый; свят еси и пресвят, и великолепна слава Твоя, иже мир Твой тако возлюбил еси, якоже Сына Твоего Единородного дати, да всяк веруяй в Него не погибнет, но имать живот вечный: Иже пришед, и все еже о нас смотрение исполнив, в нощь, в нюже предаяшеся, паче же Сам Себе предаяше за мирский живот, приемь хлеб во святыя Своя и пречистыя и непорочныя руки, благодарив и благословив, освятив, преломив, даде святым Своим учеником и апостолом, рек (возглас): Приимите, ядите, сие есть Тело Мое, еже за вы ломимое во оставление грехов!

Хор: Аминь.

Священник (тихо) Подобне и чашу по вечери, глаголя (возглас): Пийте от нея вси, сия есть кровь Моя новаго завета, яже за вы и за многи изливаемая во оставление грехов!

Хор: Аминь.

Священник: (тихо) Поминающе убо ныне спасительную сию заповедь, и вся, яже о нас бывшая: крест, гроб, тридневное воскресение, на небеса восхождение, одесную седение, второе и славное паки пришествие (возглашает): Твоя от Твоих, Тебе приносяща о всех и за вся!

Хор: Тебе поем, Тебе благословим, Тебе благодарим, Господи, и молим Ти ся, Боже наш.

Священник (тихо): Еще приносим Ти словесную сию и безкровную Службу (Литургию), и просим, и молим, и мили ся деем: низпосли Духа Твоего Святаго на ны и на предлежащыя Дары сия.

Господи, иже Пресвятаго Твоего Духа в третий час Апостолом Твоим низпославый, Того, Благий, не отими от нас, но обнови нас, молящих Ти ся.

Диакон: Сердце чисто созижди во мне и дух прав обнови во утробе моей.

Священник: Господи, иже Пресвятаго Твоего Духа в третий час Апостолом Твоим низпославый, Того, Благий, не отими от нас, но обнови нас, молящих Ти ся.

Диакон: Не отвержи мене от Лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отыми от мене.

Священник: Господи, иже Пресвятаго Твоего Духа в третий час Апостолом Твоим низпославый, Того, Благий, не отими от нас, но обнови нас, молящих Ти ся.

Диакон: Благослови, владыко, святый хлеб.

Священник: и сотвори убо хлеб сей честное Тело Христа Твоего.

Диакон: Аминь. Благослови, владыко, святую чашу.

Священник: А еже в чаши сей, честную Кровь Христа Твоего.

Диакон: Аминь. Благослови, владыко, обоя.

Священник: Преложив Духом Твоим Святым.

Диакон: Аминь, аминь, аминь.

Священник: Яко же быти причащающимся во трезвение души, во оставление грехов, в приобщение Святаго Твоего Духа, во исполнение Царствия Небеснаго, в дерзновение еже к Тебе, не в суд или во осуждение.

Еще приносим Ти словесную сию Службу о иже в вере почивших: праотцех, отцех, патриарсех, пророцех, апостолех, проповедницех, евангелистех, мученицех, исповедницех, воздержницех, и о всяком дусе праведнем, в вере скончавшемся, (возглашает:) изрядно о Пресвятей, пречистей, преблагословенней, славней Владычице нашей Богородице и Приснодеве Марии!

Хор: Достойно есть яко воистину блажити Тя, Богородицу, Присноблаженную и Пренепорочную и Матерь Бога нашего. Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим, без истления Бога Слова рождшую, сущую Богородицу Тя величаем.

Читайте так же:  Главные христианские праздники

Священник (тихо): О святем Иоанне Пророце, Предтечи и Крестители, о святых славных и всехвальных Апостолех, о святем имярек, егоже и память совершаем, и о всех святых Твоих, ихже молитвами посети нас, Боже.

И помяни всех усопших о надежди воскресения жизни вечныя (перечисляет по именам поминаемых). И упокой их, идеже присещает свет лица Твоего.

Еще молим Тя, помяни, Господи, всякое епископство православных, право правящих слово Твоея истины, всякое пресвитерство, во Христе диаконство и всякий священнический чин.

Еще приносим Ти словесную сию службу о вселенней, о святей, соборней и апостольстей Церкви, о иже в чистоте и честнем жительстве пребывающих, о Богохранимей стране нашей, властех и воинстве ея. Даждь им, Господи, мирное правление, да и мы в тишине их тихое и безмолвное житие поживем, во всяком благочестии и чистоте.

Священник (возглашает): В первых помяни, Господи, великого господина и отца нашего (имя), Святейшаго Патриарха Московскаго и всея Руси, и господина нашего (Высоко)преосвященнейшего (имя и титул правящего епископа, архиепископа или митрополита), их же даруй Святым Твоим церквам в мире, целых, честных, здравых, долгоденствующих, право правящих слово Твоея истины!

Хор: И всех и вся.

Священник: Помяни, Господи, град сей, в немже живем, и всякий град и страну, и верою живущих в них.

Помяни, Господи, плавающих, путешествующих, недугующих, страждущих, плененных, и спасение их.

Помяни, Господи, плодоносящих и добротворящих во святых Твоих церквах, и поминающих убогия, и на вся ны милости Твоя низпосли (перечисляет по именам поминаемых)..

И даждь нам единеми усты и единем сердцем славити и воспевати пречестное и великолепое Имя Твое: Отца и Сына и Святаго Духа, ныне и присно и во веки веков!

Хор: Аминь.

Священник (лицом к народу): И да будут милости Великаго Бога и Спаса нашего Иисуса Христа со всеми вами!

Введение. Предварительные сведения о цели и составе сборника

Но, если рассматривать ее со стороны подробностей и частностей, со стороны несущественной внешности, литургия различных древних церквей христианского мира далеко не одинакова. Внешний вид литургии в различных странах христианского мира и в различные времена был весьма разнообразен. В одной стране и в одной церкви мы находим литургию в одном виде, в другой – в другом, и притом в одной и той же церкви литургия имела различный вид в различные периоды ее истории. И это потому, что от апостолов литургия дошла до нас не в письменном виде, не в каком-либо списке, который бы св. апостолы оставили нам и повелели сохранять неизменно во всех его частностях и букве, а в устном предании, по которому они заповедали церкви сохранять неизменно только заповеданное ими существенное в литургии. Определение же несущественного, как-то: количества и порядка чтений Священного Писания, количества и самого текста песнопений, молитв, разного рода обрядовых действий и тому подобного – предоставили усмотрению своих преемников.

Напротив, наша богословская литература весьма скудна подобными изданиями древних литургических памятников. В данном случае можно указать только на следующие, существующие у нас в переводе, издания литургий: литургию Апостольских Постановлений (Апостольские Постановления в русском переводе. Казань, 1864), армянскую литургию (два издания: первое в «Исповедании христианския веры армянский церкви» 1799 г., второе – «Чин священные и божественные литургии армянския церкви», перевод и издание армянского архиепископа Иосифа, кн. Аргутинского-Долгорукого. СПб., 1857), литургию абиссинов (преосв. Порфирий 11 в «Трудах Киевской Духовной Академии» 1869 г., в статье: «Восток христианский. Богослужение абиссинов»), литургию яковитов (еп. Софония (Сокольский). «Современный быт Иаковитов, христиан иноcлавных, и их литургия». Одесса, 1866) и римскую литургию (И.М. Бобровницкого 12 , в сочинении «О происхождении и составе римско-католической литургии и отличии ее от православной». Киев, 1873 4 ). Имея так мало изданий отдельных литургических памятников, наша литература не имеет ни одного сборника, хотя бы далеко не полного, хотя бы обнимающего только важнейшие литургические памятники.

Приступая к собранию древних памятников, каждый собиратель неизбежно встречается со многими вопросами, которые требуют того или другого предварительного решения. Что касается древних литургий, то, при их принадлежности различным древним православным и инославным христианским церквам, при их многочисленности, при относительной древности их списков и при характеристическом сродстве и различии литургий, нужно решить следующие вопросы: 1) какие именно из литургий восточных и западных должны войти в собрание литургий – литургии ли православных только церквей или вместе с ними и инославных; 2) какие именно из литургий древних церквей и в каких древних списках заслуживают особенного внимания и 3) в каком порядке и в какой последовательности должны быть помещены избранные тексты древних литургий в сборнике?

Всё издание будет иметь следующий вид. После «Введения», заключающего в себе: а) предварительные сведения о цели и составе нашего сборника, и б) места относительно литургии из Св. Писания, из творений св. отцов и учителей Церкви, как восточных, так и западных, и из других древних письменных памятников первых трех веков, или, вообще говоря, древние свидетельства о литургии, – издаваемый нами сборник составят следующие пять отделов:

Раздел I. Разряд литургий иерусалимско-антиохийских. Здесь будут помещены: 1) литургия Апостольских Постановлений; 2) греческая литургия Апостола Иакова (Assemani. Codex liturg. IV, II; Daniel. Codex liturg. IV, I); 3) сирийская литургия Апостола Иакова (Renaudot. Liturg. oriental, collectio. T. II, p. 29–44, edit.; 4) литургия св. Василия Великого по Барберинову списку (Goar 17 . Euchol., р. 135 et sqq.; Bunsen. Hippol. t. II); 5) сирийская литургия св. Василия Великого (Renaudot. Т II, р. 543 et sqq.); 6) литургия св. Иоанна Златоуста по вышеупомянутому Барберинову списку (Goar. Pag. 85 et sqq.; Bunsen. Loco citato); 7) литургия Армянской церкви («Чин Святой и Божественной литургии Армянской церкви» – перевод арх. Иосифа; Daniel. Cod. lit. IV, III).

Раздел II. Разряд литургий александрийских. Сюда войдут: 1) литургия эфиопского текста Апостольских Постановлений (Ludolf. Hist. Aethiopica. 1691. Comment, p. 324–327. Перевод преосв. Порфирия); 2) литургия св. Марка (Renaudot. Т. I, р. 120–148; Daniel. Т. IV, I); 3) коптская литургия св. Кирилла Александрийского (Renaudot. Т. I, р. 38–53); 4) общая литургия абиссинцев, или canon universalis (Renaudot. Т. I, р. 472–495. Перевод преосвящ. Порфирия).

Раздел III. Разряд литургий месопотамских. Сюда войдут: 1) литургия св. апостолов Фаддея и Мария (Renaudot. Т. II, р. 581 et sqq.; Daniel. Т. IV, I); 2) литургия Нестория (Renaudot. Т. II, р. 620 et sqq.).

Раздел IV. Разряд литургий западных греческого типа. Здесь будут помещены: 1) отрывки из древнейших кодексов сан-галльского и авгиенского, представляющие драгоценные, дошедшие до нас остатки литургий галльской и испано-готской (Bunsen. Т. II); 2) литургия галликанская позднейшая (Daniel. Т. I); 3) литургия испанская, или мосарабская позднейшая (ibid.); 4) литургия медиоланская позднейшая (ibid.).

Раздел V. Разряд литургий чисто западного, или римского, типа. Сюда войдут: 1) канон миссы папы Геласия (Daniel. Т. I); 2) канон миссы папы св. Григория Двоеслова (ibid.); 3) римская литургия в нынешней ее редакции, получившей начало с Тридентского собора.

Читайте так же:  Молитва о врачевание животных

Текст каждой литургии будет сопровождаться частным предисловием и по местам подстрочными примечаниями, которые будут заимствованы преимущественно из трудов Даниеля, Ренодота и Бунзена, с некоторыми необходимыми в них опущениями и изменениями. Не претендуя на безупречность ни относительно выбора литургических памятников, ни относительно плана и расположения их, издатели будут рады, если своим примером вызовут другие, быть может, более совершенные труды в этом роде.

Иосиф Алоис Ассемани (Joseph Aloysius Assemani, 1710–1782)- профессор сирийского языка в Collegium Sapientiae в Риме, затем профессор литургики в Папской Академии. Основные труды: Codex liturgicus ecclesiae universae, 13 vol ( Rom 1749–1766 , затем переиздана – Paris-Leipzig, 1902); Dissertatio de sacris ritibus (1757); Commentarius criticus de ecclesiis (1766); Dissertatio de unione et communione ecclesiastica (1770); Dissertatio de canonibus poenitentialibus (1770); De Catholicis seu Patriarchis Chaldaeorum et Nestorianorum commentarius historico-chronologicus (1775). – Прим. рeд.

Евсевий Ренодот (Eusebe Renaudot, 1646–1720) – знаменитый французский ученый, ориенталист и литургист. С 1679 по 1720 г. директор основанной его дедом (Феофрастом Ренодотом) Gazette de France. Автор Historia Patriarcharum Alexandrinorum Jacobitarum (Paris, 1713) и издатель образцовой для своего времени Liturgiarum Orientalium Collectio, 2 vol. (Paris, 1715–1716), Editio secunda correctior (Francofurti ad Moenum, 1847), репринт (London, 1970). См. о нем: A. Villien. LʼAbbe Eusube Renaudot. Essai sur sa vie et sur son o_euvre liturgique. Paris, 1904. – Прим ред.

Германн Адальберт Даниель (Hermann Adalbert Daniel, 1812–1871). Профессор в Pädagogium der Franckeschen Stiftungen в Галле. Географ, знаток испанского и новогреческого языков. Много потрудился в области христианской гимнологии. Основной труд: Codex liturgicus ecclesiae univerase in epitomen redactus, 4 vol. Leipzig, 1847–1854. См. о нем: Hermann Adalbert Daniel, ein Leben. Halle, 1872. – Прим. ред.

См. литературу, сюда относящуюся, в вышеупомянутых очерках истории литургий профессора А.Л. Катанского.

Иван Матвеевич Бобровницкий – богослов (1813–1885). Окончил курс в Киевской Духовной Академии, где занимал кафедру греческого языка. Главный труд: О происхождении и составе римско-католической литургии и отличии ее от православной (1839; 1873 4 ). – Прим. ред.

Софония (Сокольский) – епископ Туркестанский († 1877), воспитанник Тверской семинарии и Санкт-Петербургской Духовной Академии, в которой окончил курс в 1827 г. со степенью магистра, в том же году принял монашество и назначен в профессора Тверской семинарии, в 1829 г. назначен инспектором Вологодской семинарии, в 1831 г. – ректором Орловской семинарии, в 1839 г. – Каменец-Подольской, в 1844 г – Ярославской, в 1845 г. – Тверской, 1847 г. – Могилевской. В 1885 г. Софония был назначен настоятелем посольской церкви в Риме, в 1863 г. рукоположен в епископа Новомиргородского, а с 1871 г. был епископом Туркестанским и Ташкентским. Софония издал с дополнениями и примечаниями перевод с греческого сочинения О несогласии церкви Армянской и Вселенской Православной (Одесса, 1867). Был известен как хороший проповедник, издал 2 тома проповедей в 1876 г., в том же году издал книгу Современный быт и литургия христиан инословных, Иаковитов и несториан – единственное специальное сочинение в русской литературе по этому предмету.– Прим. ред.

Джон Мейсон Нил (John Mason Neale, 1818–1866) – известный английский ученый, богослов, историк, литургист и литератор. Основные сочинения: A History of Alexandria (1844), Tetralogia Liturgica, sive S. Chrystostomi, S. Jacobi, S. Marci, Divinae Missae (1848), The Patriarchate of Alexandria (1848), An Introduction to the History of the Holy Eastern Church (1850), History of the Holy Eastern Church with The Patriarchate of Alexandria и The Patriarchate of Antioch в качестве приложения. 5 vols. (London, 1850–1873), The Liturgies of St. Mark, St. James, St. Clement, St. Chrysostom, and St. Basil (1859), Voices from the East: Documents on the present State and Working of the Oriental Church, translated from the original Russ, Sclavonic, and French, with Notes (1859), History of the Council of Florence (1861), Essays on Liturgiology and Church History (1863), Via Fidelium, being Litanies, Stations, and Hours, compiled by J. M. N. (1869) и многие др. О нем см., например, воспоминания дочери Eleanor Towle (John Mason Neale, DD: A Memoir. London, 1907). – Прим. ред.

Барон Кристиан Карл Йосия Фон Бунзен (Christian Karl Josias von Bunsen, 1791–1860) – выдающийся прусский дипломат и ученый. Получив прекрасное классическое образование в Геттингене, с 1818 г. находится на дипломатической службе в качестве секретаря прусского посла при папском дворе, знаменитого Бартольда Георга фон Нибура. В 1823 г. занимает место Нибура, в 1839 г. является послом в Швейцарской Конфедерации в Берне, затем до своей отставки в 1854 г. фон Бунзен был послом в Англии. Основные труды: Beschreibung der Stadt Rom, 3 Bde. (1840–1843); Die Basiliken des christlichen Roms (1843), Ägyptens Stelle in der Weltgeschichte, 5 Bde (1844–1857); Ignatius von Antiochien und seine Zeit (1847); Hippolytus und seine Zeit, 2 Bde. (1852–1853). О нем см.: Alexander von Humboldt. Briefe von Alexander von Humboldt an Christian Carl Josias Bunsen. Neu ed. von Ingo Schwarz. Berlin, 2006. – Прим. ред.).

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

Источник: Печатается по изданию: «Собрание древних литургий восточных и западных в переводе на русский язык», составленное редакцией «Христианского чтения», издаваемого при Санкт-Петербургской Духовной Академии. Санкт-Петербург 1874-1878. Собрание древних литургий восточных и западных. Анафора евхаристическая молитва. — М., «ДАРЪ», 2007. — 1024 с. ΙSΒΝ 978-5-485-00134-6

Поделиться ссылкой на выделенное

Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Твоя от Твоих Тебе приносяще

Итак, разбирая чинопоследование Божественной литургии (смотрите публикации в предыдущих номерах газеты и на сайте Саратовской епархии), мы подошли к ее вершине — Евхаристическому канону. Рассказывает нам о нем и объясняет отдельные его моменты наш постоянный собеседник, доцент Саратовской православной семинарии Алексей Кашкин.

— Греческое слово «канон» означает правило. Канонами назывались правила Вселенских Соборов. И в данном случае канон утверждает правило священнодействия, совершаемого в алтаре, его последовательность. Ведь это священнодействие — важнейшее из совершаемых в храме, здесь нет ничего второстепенного и мелкого. Канон регламентирует каждое движение и каждое слово.

— Для нас, мирян, Евхаристический канон начинается с возгласа «ГорЕ имеим сердца». Как его понимать?

— «ГорЕ» значит вверх, глагол «имеим» можно перевести как «давайте будем иметь» — это призыв обратить сердца от дольнего («нижнего»), от наших земных забот и проблем к горнему. Но обратить сердца — значит не просто не думать, не вспоминать обо всем этом во время совершения Евхаристии. Церковь в эту минуту призывает нас к большему, к тому, чтобы жить горним, пребывать сердцем в Боге. На самом деле, мы всегда должны жить так, чтобы сердца наши были обращены горЕ. Но мы по немощи нашей не справляемся с этим и должны хотя бы сейчас, перед великим чудом преложения хлеба и вина в Плоть и Кровь, сделать сугубое усилие.

Читайте так же:  Молитва 4 ко причастию

— С возгласа «Благодарим Господа» начинается анафора — главная часть Божественной литургии. Почему она предваряется именно этим возгласом и что она такое?

— Слово «Евхаристия» означает благодарение; Сам Господь перед тем, как установить Евхаристию, возблагодарил Отца (см.: Лк. 22, 19). И мы, приступая к Божественной трапезе, благодарим Господа за дело нашего спасения, осуществленное Им. И в тайных молитвах, читаемых священником в алтаре, главное место занимает именно благодарение Бога.

Слово «анафора» греческое, оно означает возношение. В ветхозаветном понятии жертва именно возносится — в виде дыма, к небесам. Слово «анафора» говорит о том, что мы приступаем к жертвоприношению, к бескровной жертве.

— Хор поет «Достойно и праведно есть поклонятися Отцу и Сыну и Святому Духу», диакон в алтаре снимает с дискоса с предложением (Агнцем) прикрывающую его звездицу. Далее мы слышим возглас священника «Победную песнь поюще, вопиюще…» и далее — торжественное и страшное песнопениеСвят, Свят, Свят Господь Саваоф! Исполнь (полны) небо и земля славы Твоея (Ис. 6, 2).

— Здесь надо отметить, что Евхаристический канон целостен и состоит как из тайных молитв, читаемых священником в алтаре, так и из тех возгласов и песнопений, которые слышит церковный народ. Возглас священника «Победную песнь поюще, вопиюще, взывающе и глаголюще» есть продолжение его тайной молитвы, точнее говоря, продолжение заключительных слов той части, которая читается священником, пока хор поет «Достойно и праведно…»: «предстоят Тебе тысящи Архангелов и тмы Ангелов, Херувими и Серафими шестокрилатии, многоочитии…». А песнопение «Свят, Свят, Свят» имеет в литургической науке специальное название sanctus (лат. святой) и разделено на две части: первая возвращает нас к книге пророка Исаии, который видел Господа, сидящего на престоле высоком, и Серафимов, славивших Его именно этими словами. А вторая взята из псалма 117‑го: Благословен грядый во имя Господне (26).

— И вот наконец — Приимите, ядите…

— Это установительные слова Святой Евхаристии. В Литургии святителя Василия Великого они предваряются еще фразой «Даде (давая) святым Своим учеником и апостолом рек». Установительные слова, произнесенные Господом на Тайной вечере, при установлении Евхаристии, в Литургии имеют следующий вид:Приимите, ядите, сие есть Тело Мое, еже за вы ломимое во оставление грехов… Пийте от нея вси, сия есть Кровь Моя Новаго Завета, яже за вы и за многи изливаемая во оставление грехов. Интересно, что ни в Евангелиях, ни в Первом послании к Коринфянам (11, 24–25) эти слова именно в таком виде не встречаются. Можно сказать, что Церковь соединила текст установительных слов из Евангелий от Матфея и от Луки, и получился нынешний синтетический вариант. Впервые он встречается в Литургии апостола Иакова, затем перешел в наши обе Литургии. Эти слова заставляют нас еще раз осознать и почувствовать: Евхаристия, совершаемая сегодня в наших храмах, восходит к Тайной вечере.

После установительных слов мы слышим «Твоя от Твоих Тебе приносяще о всех и за вся»; в алтаре происходит возношение Даров, диакон поднимает сосуды (дискос и Чашу) над престолом, затем вновь ставит на место.

— Все, что есть на этом свете, создано Богом и принадлежит Ему. И что мы можем принести Ему в дар? Только то, что и так Его. И мы — Его, потому и возносим то, что от Него получили — не только за себя, но и за всех. Хор поет «Тебе поем, Тебе благодарим», а священник в алтаре читает краткую молитву, которая по-гречески называется эпиклезис — призывание: «Еще приносим Ти словесную сию и безкровную службу, и просим, и молим, и мили ся деем, низпосли Духа Твоего Святаго на ны и на предлежащия Дары сия». Это призывание присутствует во всех древних Литургиях. Нашествием Святого Духа происходит освящение Святых Даров. Следует, однако, отметить: православные бого­словы воздерживаются от указания точного момента преложения земного вещества в Плоть и Кровь Господа. Мы не можем вот так, механически фиксировать действие благодати Божией в земном времени: вот, секунду назад это было вино и хлеб, а сейчас уже иное. Тем не менее, после эпиклезиса начинается центральная часть Евхаристического канона.

Молитва эпиклезиса прерывается добавлением, вошедшим в канон в XVII веке вследствие полемики с католиками — читается тропарь третьего великопостного часа о призывании Святого Духа: «Господи, иже Святаго Твоего Духа в третий час апостолам Твоим ниспославый…». После тропаря молитва эпиклезиса (в которую еще вставлены слова диакона, так что получается искусственно созданный диалог) завершается: диакон, указывая орарем на дискос, говорит: «Благослови, владыко, Святый Хлеб». Священник благословляет предложение со словами «И сотвори убо хлеб сей честное Тело Христа Твоего». Диакон, указывая орарем на Чашу: «Аминь. Благослови, владыко, Святую Чашу». Священник: «А еже в Чаши сей, честную Кровь Христа Твоего». Затем, благословив Святые Дары вместе, произносит: «Преложив Духом Твоим Святым». Священник и диакон совершают земные поклоны, и многие в храме следуют их примеру. Священник тайно (про себя) читает молитвы «Яко же быти причащающимся» и «Еще приносим Ти словесную сию службу». И начинается завершающая часть Евхаристического канона.

— Именно здесь звучит обращение к Божией Матери…

— Да, мы слышим возглас «Изрядно о Пресвятей, Пречистей, Преблагословенней…», а хор поет «Достойно есть» или «О Тебе радуется», если совершается Литургия святителя Василия Великого. Пока поется это песнопение, священник тайно молится за всех усопших, а затем и за живых: «В первых помяни, Господи…». «И всех и вся» — продолжение этой молитвы хором. Затем мы слышим слова о нашем единении перед Божественной трапезой: «И даждь нам единеми усты и единем сердцем славити и воспевати пречестное и великолепное имя Твое». Завершается Евхаристический канон возгласом священника «И да будут милости Великого Бога и Спаса нашего со всеми вами. ».

— Далее, после второй просительной ектении «Вся святыя помянувше…» нас ждет общее пение молитвы Господней, «Отче наш». Почему?

— Это одна из древнейших особенностей Литургии, восходящая к III веку. А поем мы ее все вместе перед Причащением — не только потому, что эта молитва дана нам Самим Господом, но и потому, что в ней есть слова «Хлеб наш насущный даждь нам днесь». Мы можем воспринимать их как слова о хлебе насущном, о том пропитании, которое подает нам всем Господь, но святые отцы подразумевали здесь Хлеб Евхаристии — Святые Дары. И воспринимали «Отче наш» как молитву о даровании возможности причащаться Святых Таин, что было особенно актуально в периоды гонений.

После «Отче наш» находящийся в алтаре священник, преподав «мир всем», закрывает завесу царских врат (напомним, сами они закрыты еще с окончания Великого входа). Диакон возглашает «Главы ваша Господеви приклоните» — мы приближаемся к непосредственной встрече со святыней, к Причащению Святых Таин. Священник тайно читает молитву «Благодарим Тя, Царю невидимый…», которая продолжается возгласом «Благодатью, и щедротами, и человеколюбием Единородного Сына Твоего…». Диакон возглашает «Вонмем» (то есть «Будем внимательны»).

Читайте так же:  Том 3 ВОЙНА И МИР Л. Н.Толстой роман читать полностью по главам онлайн бесплатно. Краткое содержание

— Многие спрашивают: почему перед Причащением духовенства в алтаре мы слышим возглас «Святая святым», разве мы святые?

— Возглас действительно означает, что Святые Дары предназначены святым; но слово «святые» здесь используется в значении выделенные для Христа, избранные для Него и освященные Его благодатью. Сам факт нашего крещения уже выделил нас из общего числа людей: Но вы — род избранный, царственное священство, народ святой, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет (1 Пет. 2, 9). Эти слова первоверховного апостола говорят еще и о том, что каждый из нас призван к святости. После «Святая святым» хор поет «Един Свят, един Господь» — только Он, Единый Безгрешный, может очистить нас от наших грехов — и затем причастны, или, по-гречески, киноники. Причастен, как правило, стих псалма (хотя есть и исключения, то есть причастны, взятые не из псалмов, например, пасхальный «Тело Христово приимите…»), который следовало бы петь медленно все то время, пока причащается духовенство. В Средние века действительно пели этот стих (или два стиха, если положено по Уставу) на протяжении пяти-семи минут, пока причащались клирики.

Сразу после возгласа «Святая святым» перед закрытыми царскими вратами ставится зажженная свеча, которая горит все время, пока причащаются священнослужители; перед началом Причащения народа ее убирают.

Газета «Православная вера» № 6 (530)

Беседовала Марина Бирюкова

Анафора

Анафора (евхаристический канон) – центральная молитва Божественной литургии; прошение к Богу совершить чудо преложения хлеба и вина в Тело и Кровь Христовы .

Свое название – «Анафора» (в переводе с греческого «возношение»), молитва получила оттого, что во время ее чтения священнослужители «возносят» (в определенные моменты даже в прямом смысле) Евхаристические Дары Богу Отцу.

Общее замечание

Смысловым центром каждой евхаристической (полной) Литургии (святых Иоанна Златоуста, Василия Великого, ап. Иакова и других) является таинство Евхаристии («Благодарения»), а центром текстуальным – евхаристический канон, или молитва евхаристической Анафоры, читаемая архиереем или священником над хлебом и вином, приготовленными особым образом на Проскомидии, предваряющей совершение этого основного христианского богослужения.

Анафора, иначе именуемая Евхаристическим каноном, – «самый древний элемент богослужения всех Церквей». У христиан византийской богослужебной традиции, к которым принадлежим и мы, слово «Анафора» уже, чем слово «Литургия». Анафора начинается от обращения (приглашения) священника к молящимся: «Благодарим Господа» – и заканчивается прославлением Божественного Имени и утверждением «Аминь». «Литургия» содержит всё чинопоследование (весь текст) этого богослужения, включая внеанафоральные элементы до и после Евхаристического канона.

В настоящее время, вопреки изначальной традиции, Анафора в основном читается священником в алтаре «тайно» (звучат лишь немногие, вырванные из контекста, тирады). А это лишает верующий народ активного, как в Древней Церкви, участия в Евхаристии. Человек может всю жизнь ходить в храм, но пребывать в полном неведении о важнейшей богослужебной молитве; между тем, знание ее текста абсолютно необходимо христианину для осмысленного восприятия Литургии. Непосредственно перед началом анафоры – с возгласом «Станем добре. » – в нашем храме зажигают «большой свет», а по ее окончании – гасят. Это хороший видимый ориентир при чтении текста анафоры.

Благочиние

Взрослым

Благотворительность

Молитва к Богу Отцу

Центральная часть Евхаристии — Анафора. «Анафора» слово греческое «анаферо» и означает «возношение» — возношение Святых Даров.

По словам Николая Кавасилы содержание Анафоры заключается в том, что предстоятель от лица всей Церкви «возносит (греч. ἀναφέρει) благодарение Богу; и, воздав Ему славословие, восхвалив Его с ангелами, исповедав благодарение Ему за все блага, которые Он даровал нам от века, и. совершив воспоминание оного неизреченного и постоянного смотрения о нас Спасителя. священнодействует честные Дары и совершает всю жертву. Возвестив о той страшной вечере, как Спаситель пред Своими страданиями преподал ее святым Своим ученикам. просит. чтобы Всесвятый и всемогущий Дух Божий, почив на них, преложил хлеб в самое честное и святое Тело Христа, а вино — в самую честную и святую Кровь Его».

Эта часть Литургии зачастую называется и Евхаристическим каноном.

Во время этого раздела богослужения Литургии священнослужителем прочитывается единая большая молитва Анафоры.

Первые христиане в разных областях Римской Империи и вне ее знали до 200 разных анафор. В наше время на литургии обычно читается анафора, составителем которой считается свт. Иоанн Златоуст. Она включает в себя четыре составляющие — благодарение Богу, воспоминание о всем, что совершил Господь для нашего спасения, призывание Духа Святого и нашу молитву друг о друге.

Сегодня эта молитва читается священником в алтаре тайно, «про себя», однако так было не всегда.

В Древней Церкви молитва Анафоры всегда произносилась гласно, вслух, а народ в отдельные моменты этой молитвы гласно же выражал свое единение, единомыслие со священнослужителем словами «Достойно и праведно есть. », «Свят, свят, свят. » и так далее.

В VI веке гласное чтение молитвы Анафоры зачастую стало заменяться тайным. Против этой новой практики очень резко выступил святой император Юстиниан, однако, несмотря на его усилия, к середине VII века практика тайного чтения евхаристических молитв уже получила повсеместное распространение.

Для стоящих в храме прихожан совершение Евхаристического канона на Литургии святого Иоанна Златоуста начинается со слышимого ими пения хора «Достойно и праведно есть. »; священник же в алтаре в это время приступает к чтению Анафоральной молитвы: «Достойно и праведно Тя пети. » А завершается Анафора священническим возгласом: «И да будут милости великого Бога и Спаса нашего Иисуса Христа со всеми вами».

Тайное чтение в алтаре молитвы Анафоры прерывается иерейскими возгласами и совершается при постоянном пении хора. При этом следует иметь в виду, что все эти фрагменты читаемой священником про себя молитвы, его возгласы и пение хора, органично переходя, перетекая друг в друга, вместе как раз и составляют тот самый единый, неразрывный по смыслу текст Евхаристического канона. Центральная мысль этой единой молитвы Анафоры — обращенное к Богу Отцу прошение о ниспослании Святого Духа на предлежащие Дары и о преложении их в Тело и Кровь Господа Иисуса Христа.

Молитва Анафоры обращена к Богу Отцу: именно Его просит священник освятить хлеб и вино, преложить их в Тело и Кровь Спасителя, ниспослать на них Своей властью Святого Духа.

Святой Николай Кавасила объясняет причину того, почему молитва Анафоры обращена к одному Богу Отцу так: «для чего священник к освящению Даров призывает не Сына, тогда как Он, как сказано, и Священник и освящает, а Отца? Чтобы ты знал, что Спаситель освящает не как человек, а как Бог, по Божественному Своему могуществу, которое у Него одно с Отцом».

В этой молитве для удобства литургической науки принято условно выделять, различать несколько ее частей.

Читайте так же:  Любовь к богу молитва

Структура Анафоры

Первую часть Анафоры принято именовать Префацио (Praefatio), что в переводе с латинского языка означает «введение»; по своему содержанию она представляет обращенное к Богу благодарение за все явленные Им Своему творению милости и, в том числе, за совершаемую ныне службу. Его текст: «Благодать Господа» (2 Кор 13. 13) или «Господь с вами» — «И со духом твоим», «Ввысь (устремим) сердца» — «Имеем ко Господу», «Возблагодарим Господа» — «Достойно и праведно».

Это — благодарение Богу, в котором раскрывается глубина чувств преданной Богу души. У св. Василия Великого это — прославление Бога за создание человека и дарование ему способности познания Бога, за домостроительство его спасения по грехопадении. Св. Иоанн Златоуст прославляет Бога за Его величие, за приведение человека «от небытия в бытие», за спасение падшего и за все благодеяния «их же вемы и не вемы, явленная и неявленная».

Следующая часть Анафоры — Санктус (Sanctus) начинается возгласом священника «Победную песнь поюще, вопиюще, взывающе и глаголюще» и пением известного ангельского гимна из библейской книги пророка Исаии «Свят, свят, свят Господь Саваоф. » (Ис. 6, 1-3). Sanctus (лат.- Свят, т. е. песнь «Свят, Свят, Свят! Полны небо и земля славы Твоей» (Ис 6. 3; ср.: Откр 4. 8, Иер 23. 24, Авв 3. 3); в развернутой форме Sanctus дополняется словами: «Осанна в Вышних! Благословен Грядый во имя Господне! Осанна в Вышних!» (Пс 117. 26; Мф 21. 9; Мк 11. 9-10; Ин 12. 13)).

К тексту Санктуса также присоединяется Институцио (Institutio), содержащее повествование о Тайной Вечере и включающее в себя произнесенные Христом установительные слова Таинства Евхаристии «Приимите ядите, Сие есть Тело Мое. » и «Пийте от Нея вси, Сия есть Кровь Моя нового завета. ». Institutio (установление, т. е. рассказ о Тайной вечере и установлении таинства Евхаристии) с чтением установительных слов («Приимите, ядите» и «Пейте из нее все»).

Далее следует Анамнесис (лат Anamnesis от греч. ἀνάμνησις — воспоминание), что в переводе означает «воспоминание», ибо здесь вспоминаются Христовы «крест, гроб, тридневное Воскресение, на небеса восхождение. ». установление Господом Таинства Евхаристии с произношением установительных слов Его: «Примите, ядите. », «Пиите от нея вси. », «Сие творите в Мое воспоминание».

Здесь же дьякон особым образом совершает возношение Святых Даров.

После Анамнесиса следует Эпиклесис(Epiclesis), что в переводе с греческого означает «призывание». Здесь происходит призывание на евхаристические хлеб и вино наития Святого Духа, с тем, чтобы Господь преложил их в Тело и Кровь Христовы.

«. и просим, и молим, и мили ся деем, ниспосли Духа Твоего Святаго на ны и на предлежащие Дары Сия».

Мысль о том, что Дары прелагаются именно силой сходящего на них Святого Духа, является для православной традиции важнейшей. Об этом говорит святитель Иоанн Златоуст: «Тáинственные Тело и Кровь никак не могут соделаться без благодати Духа».

Евхаристия — не только соединяет нас со Христом, пересозидая в Его Тело и Кровь; она также является для христианина и одним из совершеннейших путей его единения со Святым Духом. О том же пишет и святитель Амвросий Медиоланский (IV век), приводя очень неожиданное сравнение, дерзновенный образ опьянения — через Евхаристическое общение — благодатью Святого Духа,

«всякий раз, как ты пьешь (Кровь Христову) получаешь отпущение грехов и опьяняешься Духом. Поэтому сказал апостол: „не опьяняйтесь вином, но исполняйтесь Духа“ (ср. Ефес. 5, 18). Ибо опьяненный вином качается и шатается, опьяненный же Духом укореняется во Христе»

В славянской богослужебной традиции с XV-XVI столетий Эпиклесис предваряется чтением тропаря Третьего часа. В греческой богослужебной традиции этот тропарь за Литургией не звучит вообще. У нас он читается священником после слов молитвы Анафоры «. низпосли Духа Твоего Святаго на ны и на предлежащыя Дары сия».

Вот текст этого тропаря: «Господи, иже Пресвятаго Твоего Духа в третий час апостолом Твоим низпославый, Того, Благий, не отими от нас, но обнови нас молящих Ти ся». Священник читает тропарь трижды, а диакон в промежутках между этими чтениями произносит известные стихи из 50-го псалма: «Сердце чисто созижди во мне, Боже. » и «Не отвержи мене от Лица Твоего. », где также упоминается Святой Дух. Итак, эти тексты были включены в текст Анафоры в противовес католикам, — чтобы еще более усилить, подчеркнуть две богословские идеи: Дары освящает Святой Дух, причем Он призывается Церковью и освящает хлеб и вино уже после произнесения священником установительных слов Христа.

Наконец, еще одна значимая часть Анафоры — Интерцессио (Intercessio), что в переводе с латинского языка означает «ходатайство».

Интерцессио начинается со слов «Изрядно о Пресвятей. ». Здесь совершается поминовение Богородицы, всех святых, затем усопших, вселенной, Церкви, страны, властей, воинства, патриарха, правящего епископа. Это моление о всех святых, за Церковь Святую, Соборную и Апостольскую, за всех христиан живых и усопших в надежде воскресения и жизни вечной, «и о всех и за вся». (В практику православной Церкви вошел обычай пения во время intercessio песнопений в честь Божией Матери).

Анафора также имеет свое краткое завершение (Доксологио), начинающееся со слов «И даждь нам единеми усты и единем сердцем славити. »

Основные типы Анафор

Еще в древней Церкви вырисовываются три основные типа структурной организации текста Анафор: Aлександрийско-римский, Западно-сирийский и Восточно-сирийский. Именно они обусловили основные ветви дальнейшего развития евхаристических молитв. К Aлександрийско-римскому типу относятся некоторые Анафоры, используемые в Коптской и Эфиопской Церквах, а также Римский Канон, который на протяжении многих веков вплоть до последних десятилетий оставался единственной евхаристической молитвой в латинском обряде Католической Церкви.

Западно-сирийский тип представлен литургией апостола Иакова, прежде широко распространенной на Востоке, а позже сохранявшейся у сирийцев-яковитов, а также в нескольких православных монастырях в Иерусалиме и на греческом острове Закинфе (в последнее время ее изредка служат православные архиереи, в т. ч. и в Русской Православной Церкви). Дальней ветвью этого типа являются многочисленные Анафоры мозарабской Литургии, сохранившейся в Испании.

К восточно-сирийскому типу относятся Анафоры Литургии Иоанна Златоуста и Литургии Василия Великого, практически единственные, оставшиеся в обиходе Православной Церкви, а также Литургии Афанасия Великого, которой пользуется Армянская Церковь.

Порядок частей Анафоры

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

Порядок частей в различных анафорах может быть разным. В литургиях западно-сирийского, византийского и армянского обрядов тип анафоры — PSAEJ, где P-префация, S-санктус, A-анамнесис, E—эпиклеза, J—интерцессия. Александрийские (коптские) анафоры имеют тип PJSAE. Восточно-сирийский (халдейский) обряд — тип PSAJE. Структура традиционной римской анафоры описывается формулой PSEJAJ, то есть содержит две интерцессии. Некоторые исследователи подчёркивают, что в римской анафоре есть и второй эпиклесис, причастный, с его учётом формула должна выглядеть PSEJAEJ.

Евхаристическая молитва (Анафора) — читать, скачать
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here