Молитва прибежище буддизм

Детально: Молитва прибежище буддизм - святые тексты подобранные специальное для Вас.

Молитва прибежище буддизм

Мысленное очищение того, что вас окружает

Да обретет вся земля совершенную чистоту, да станет она ровной, как ладонь, гладкой, как лазурит.

Мысленно разместите чистые подношения

Да наполнится все пространство подношениями от богов и людей, дарами явными и в мысли, подобными тем, что преподнес Самантабхадра.

В предлежащем пространстве на львином троне из лотоса, солнца и луны восседает Будда Шакьямуни, представляющий самую суть моих всех милостивых наставников; вокруг него собрались гуру, как непосредственные, так и входящие в линию преемственности, а также йидамы, будды, бодхисаттвы, шраваки, пратьекабудды, даки, дакини и стражи Дхармы.

Сотворение причин, побуждающих искать Прибежище

Я и все мои добросердечные матери, в страхе перед муками сансары, обращаемся к Будде, Дхарме и Сангхе — единственным началам Прибежища. Отныне и до самого Просветления мы встаем под защиту сих Трех Драгоценностей.

Краткая молитва ищущего Прибежища

Я вместе со всеми живыми существами ищем прибежища у Будды, Дхармы и Сангхи, пока все мы не достигнем Просветления (7 раз, 100 раз или более).

Обретя духовные заслуги путем даяния и других совершенств, да стану я буддой на благо всем живым существам (3 раза)

Принятие благодати и очищение

Из сердец всех, в ком я ищу Прибежища, нисходят потоки света и нектара; они растворяются во мне и в каждом живом существе, очищая от пагубной кармы и препятствий, удлиняя срок жизни, увеличивая добродетели и успехи в постижении Дхармы.

Сотворение четырех безмерных

Да будет счастливо всякое существо. Да будет всякое существо избавлено от страдания. Вовек да не разлучается никто со счастьем. Да пребудет всякое существо в спокойствии, без ненависти и привязанности.

Призывание поля духовных заслуг

О, Защитник всех существ, великий победитель полчищ злых духов. О, Благословенный, Всеведущий, явись сопровождаемый свитой в месте сем.

Телом, речью и умом смиренно простираюсь ниц, совершаю подношения наяву и в мысли, раскаиваюсь в злодеяниях, совершенных мною от века и радуюсь добродетелям всех существ. Соизволь оставаться здесь, пока не пройдет сансара, вращай колесо Дхармы ради нас. Все добродетели посвящаю Великому Просветлению.

Окропленная благоухающими составами и усыпанная цветами земля; великая гора, четыре континента, солнце и луна преподносятся в дар сфере будд, дабы наслаждались все существа жизнью в сих чистых землях. Предметы, вызывающие привязанность, заблуждение или ненависть; друзья, незнакомцы, враги, наши богатства и наши тела с радостью преподносятся в дар. Соизволь принять его и благословить нас с тем, чтобы три яда более не отравляли нас:

ИДАМ ГУРУ РАТНА МАНДАЛАКАМ НИРЬЯТАЙАМИ

Обращение к полю духовных заслуг и к наставникам линии преемственности,
указывающим этапы пути

О, мой добрейший коренной Гуру! Воссядь на лотос и Луну, увенчивающие мою голову, и по своей великой милости одари меня благодатью твоих тела, речи и ума. (Мысленно представляйте, как ваш коренной Гуру нисходит на макушку вашей головы и взывает вместе с вами, как указано далее)

Обращаюсь к тебе, о Будда Шакьямуни, чье тело происходит из неисчислимых добродетелей, чьи слова исполняют чаяния смертных, чья мысль ясно видит все существующее.

Обращаюсь к вам, о наставники духовной традиции, свершители многих великих дел: Досточтимый Майтрея, Благороднейший Асанга, Васубандху и все иные драгоценные учителя, явившие путь обширного ведения.

Обращаюсь к вам, о духовные наставники традиции глубинного постижения: Досточтимые Манджушри, Нагарджуна, Чандракирти и все иные драгоценные учителя, которые явили этот наиглубочайший путь.

Обращаюсь к вам, о духовные наставники традиции сокровенной мантры: Победитель Ваджрадхара, Тилопа, Наропа и все иные драгоценные учителя, явившие путь Тантры.

Обращаюсь к вам, о духовные наставники по линии Древний Кадам: Второй будда Атиша, Дромтонпа, Геше Потоба и все иные драгоценные учителя, явившие единство пути обширного ведения и пути глубинного постижения.

Обращаюсь к вам, о духовные наставники по линии Новый Кадам: Досточтимый Цонкапа, Джамвел Гьяцо, Кхедрубже и все иные драгоценные учителя, явившие единство Сутры и Тантры.

Обращаюсь к тебе, мой добрейший и драгоценнейший учитель, являющий заботу о необузданных умом, не усмиренных чередой всех предшествующих будд, как будто эти подопечные — удачливые ученики.

(Следующие три обращения повторите три раза)

Ниспошлите свои благословения, дарующие вдохновение, мне и всем матерям моим, дабы пресеклись мои все извращенные помыслы: от непочтения к добрейшему наставнику до утонченнейшей двойственности восприятия. Ниспошлите свои благословения, дарующие вдохновение, чтобы быстро сотворить чистые помыслы: от почтения к добрейшему наставнику до единства Блаженства и Пустоты. Ниспошлите свои благословения, дарующие вдохновение, дабы свести на нет все внешние и внутренние препятствия.

Принятие благодати и очищения

Из сердец всех святых существ нисходят потоки света и нектара: они даруют благодать и очищение.

Молитва к этапам пути

ОМ МУНИ МУНИ МАХАМУНИЕ СОХА

ОМ А ГУРУ ВАДЖРАДХАРА ВАГИНДРА СУМАТИ ШАСАНАДХАРА САМУДРА ШРИ БХАДРА САРВАСИДДХИ ХУМ ХУМ

ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУМ

ОМ ТАРЕ ТУТАРЕ ТУРЕ СОХА

НАМО ГУРУБЭ

Принимаю прибежище в Учителе

НАМО БУДДАЯ

Принимаю прибежище в Будде

НАМО ДХАРМАЯ

Принимаю прибежище в Дхарме

НАМО САНГХАЯ

Принимаю прибежище в Сангхе

Прибежище — молитва Буддийского прибежища и Бодхичитты, читается в большинстве случаев в начале Буддийских практик.

КЬЯБ ДРО СЕМ КЬЕ

Я обращаюсь к прибежищу в поисках просветления,

САНГ ГЬЕ ЧО ДАН ЦОГ ГЬИ ЧОК НАМ ЛА

Принимаю прибежище в Будде, Дхарме и Сангхе

ЧАНГ ЧУБ БАР ДУ ДАК НИ КЬЯБ СУ ЧИ

Пока не достигну просветления

ДАК ГИ ЖИН СОК ГЬИ ПАИ СО НАМ КЬИ

Силою заслуг, накопленных даянием и другими делами

ДРО ЛА ПЕН ЧИР САН ГЬЕ ДРУП ПАР ШОГ

Да стану я Буддой на благо всех существ

МИГ-МЕЦЗЕ-ВЕТЕР-ЧЕНЧЕН-РЕ-ЗИГ

Ламе Цонкапе, Высшей Драгоценности тибетских мудрецов,

ДИ-МЕКЕН-БЕВАНГ-БОДЖАМ-ПЕЛ-ЯН

Воплощению Авалокитешвары, Сокровищнице непостижимого сострадания,

ДУ-ПОНМА-ЛЮДЖОМ-ДЗЕДСАН-ВИ-ДАК

Манджушри, Владыке чистого знания,

ГАН-ЧЕНКЕН-БЕЦЗУГ-ЕНЦЗОН-КА-ПА

Ваджрапани, разрушителю всех воинств Мары:

ЛОБ-САНДРАГ-БЕЩАВ-ЛАСО-ВАН-ДЕП

Цонкхапе, Лобсангу Дагпе, я поклоняюсь.

ОМ А ГУРУ ВАДЖРАДХАРА ВАГИНДРА СУМАТИ КРИТИ САРВА СИДДХИ ХУМ ХУМ

ОМ БУДДА МАЙТРИ МЕМ СОХА

ТАДЬЯТХА ОМ БЕГАНДЗЕ БЕГАНДЗЕ МАХАБЕГАНДЗЕ РАНДЗА САМУТГАТЕ СОХА

ОМ ВАДЖРАПАНИ ХУМ

ОМ АРА ПАДЗА НА ДИ

ОМ ТАРЕ ТУТАРЕ ТУРЕ МАМА АЮ ПУНЬЯ ДЖНЯАНАА ПУШТИМ КУРУ СОХА

ДЖО РАКМО ДЖО РАКМО ДЖО ДЖО РАКМО ТЮН ДЖО КХА ЛА РАК ЧЕН МО
РАКМО А ДЖЯ ТА ДЖЯ ТЮН ДЖО
РУ ЛУ РУ ЛУ ХУМ ДЖО ХУМ
ДЖО

ОМ ВАДЖРАСАТТВА ХУМ

СТОСЛОГОВАЯ МАНТРА БУДДЫ ВАДЖРАСАТТВЫ

ОМ МАХАКАЛА ХУМ ПХЭТ

ОМ А ХУМ ВАДЖРА ГУРУ ПЭМА СИДДХИ ХУМ

АРИ НАРИ ТУНАРИ АНАРО НАБИ КУНАБИ

ОМ РУЦИРА МАНИ ПРАВАРТАЙЯ ХУМ

ОМ НАМО МАНДЖУШРИЕ НАМА СУШИРИЕ НАМА УТТАМ ШРИЕ СОХА

Om a hum sarba amrita sidd’i hum dza

Читайте так же:  Молитва николаю чудотворцу о здравии болящего раком

ТАДЪЯТА ГАТЭ ГАТЭ ПАРА ГАТЭ ПАРА САМ ГАТЭ БОДХИ СОХА

Код для размещения ссылки на блоге, сайте
(откроется в новом окне):

Молитва прибежище буддизм

Будда — Пробуждённый, Просветлённый. Это не имя, данное личности, а состояние ума. Будда является Всемирным Учителем, провозглашающим и объясняющим Четыре Благородные Истины, таким образом он способен направить других по пути к достижению такого же просветления. В Каноне Всемирный Учитель соответствует Самма-Самбудде, а его Просветлённые Последователи называются Архатами (Архата-Буддами). Слово «Будда» происходит от санскритского термина «бодхи» — «пробуждение», что указывает на пробуждённость от сна неведения. Тибетское слово, которым называют Будду — «санг гье». «Санг» несёт в себе значение полной очищенности или пробуждённости, а «гье» означает «раскрывшийся» или «расцветший». Это указывает на очищенность от всех загрязнений и раскрытие всех внутренних достоинств.

Дхарма — Учение Будды. Слово «дхарма» имеет много значений и буквально переводится как «то, что удерживает или поддерживает» (от корня дхр — «держать»), и обычно переводится на русский язык как «закон», его значение часто даётся как «универсальный закон бытия». К тому же Учение Будды соответствуют Будда-Дхарме, термину, который большинство буддистов предпочитает «Буддизму».

Сангха — в широком смысле «сообщество буддистов». Состоит из практикующих, которые ещё не достигли осознания истинной природы своего ума. В узком смысле, например при принятии Прибежища, под Сангхой рекомендуется понимать Освобождённую Сангху, сообщество практикующих, освобождённых от иллюзии «эго» существ.

Три Драгоценности — это Будда, Дхарма и Сангха, которые являются общим Прибежищем для всех буддистов во всём мире

Прибежище — среди Трех Драгоценностей, действительным прибежищем является дхарма, потому что, только реализуя ее в себе, вы сможете освободиться от страданий круговорота бытия. Поэтому Дхарма — это действительное прибежище, Будда — это учитель, показывающий вам путь к реализации, а Сангха — духовная община, которая состоит из ваших попутчиков.

Молитва принятия прибежища:

НАМО ГУРУБЭ

Принимаю прибежище в Учителе

НАМО БУДДАЯ

Принимаю прибежище в Будде

НАМО ДХАРМАЯ

Принимаю прибежище в Дхарме

НАМО САНГХАЯ

Принимаю прибежище в Сангхе

Мадхьямика — это учение срединности. Идея “мадхьяма пратипад”, Срединного Пути, свободного от двух крайностей (роскоши и изнурительной аскезы) была высказана самим Буддой. В философском аспекте срединность — это свобода как от нигилизма (представления, что ни одно явление не обладает онтологическим статусом), так и от этернализма (вера в существование абсолютного бога и тому подобного). Главное утверждение мадхьямики сводится к тому, что всё (все дхармы) «пусты», то есть лишены “собственной природы” (свабхава), их существование является результатом действия причинно-следственного закона. Вне причин и следствий нет ничего, лишь Пустота, шуньята. Это и есть “срединное воззрение”.

Парамита– буквальный перевод с санскрита: «то, чем достигается другой берег», или «то, что перевозит на другой берег» – способность, сила, посредством которой достигается Просветление. Парамита является важнейшей категорией философии буддизма махаяны. Предназначение парамит состоит в принесении пользы всем живым существам, наполнении их неизмеримо глубоким знанием для того чтобы мысли не были привязаны к дхармам любого рода; для правильного видения сути сансары и нирваны, выявления сокровищ чудесного Закона; для того, чтобы наполниться знанием и мудростью неограниченного ни чем освобождения, знанием, правильно различающим мир Закона и мир живых существ. Главное же значение парамит состоит в постижение того, что Сансара и Нирвана тождественны.

В разных школах буддизма используются списки шести и десяти парамит:

1.Щедрость (дана) — действие, открывающее любую ситуацию. Щедрость может практиковаться на уровне материальных вещей, силы и радости, образования и т. д., но наилучший вид щедрости — это дарить другим развитие и знания о природе ума, то есть Дхарму, делая их независимыми на высочайшем уровне;

2.Этика (шила)— означает вести осмысленную, полезную для себя и других жизнь. Практично придерживаться осмысленного, и избегать негативного на уровне тела, речи и ума;

3.Терпение (кшанти) — не терять, то, что накоплено положительного, в огне злости. Это не означает подставление другой щеки — это значит действовать эффективно, но без гнева;

4.Усердие (вирья) — трудолюбие, много работать, не теряя свежей радости усилий. Только вкладывая во что-либо экстрасилу без уныния и лени, мы получаем доступ к особым качествам и энергиям и способны эффективно двигаться к цели;

5.Медитация (дхьяна) — то, что делает жизнь по-настоящему ценной. С помощью медитаций Шинэй и Лхатонг (санскр.: Шаматха и Випашьяна), как в лаборатории, формируется навык работы с умом, развивается дистанция к появляющимся и исчезающим мыслям и чувствам и глубинное видение его природы;

6.Мудрость (праджняпарамита) — знание истиной природы ума «открытости, ясности и безграничности». Подлинная спонтанная мудрость — это не множество идей, а интуитивное понимание всего. Здесь — ключ к совершенству во всех парамитах. Именно это понимание того, что субъект, объект и действие обладают одной и той же природой, делает все остальные пять парамит освобождающими.

Иногда, говоря о десяти Освобождающих Действиях, добавляют вытекающие из шестой пармиты ещё четыре:

Бодхичитта – желание достичь состояния Будды ради блага всех живых существ. Бодхичитта — это единство любви и сострадания. Сострадание — это желание избавить всех живых существ от страдания, а любовь — желание, чтобы все они были счастливы. Таким образом, бодхичитта — такое умонастроение, при котором вы не только желаете счастья всем живым существам, но и развиваете в себе силы и готовность заботиться о них. Ведь если даже мы любим всех существ и сострадаем им, но ничего не делаем практически, то никакой реальной пользы от нас не будет. Поэтому, помимо любви и сострадания, мы должны воспитывать в себе твердую решимость сделать все от нас зависящее для избавления других существ от страдания. Но и этих трех моментов еще не достаточно для развития бодхичитты. Необходима мудрость.

Бодхисаттва — это личность, в сознании которой зародилась и расцвела Бодхичитта, достигшая высочайших степеней духовности и давшая обет не уходить в нирвану, пока есть хоть одно живое существо, нуждающееся в спасении. Состояние бодхисаттвы может и должно быть достигнуто каждым человеком. Это понятие в махаяне играет центральную роль, достижение состояния Бодхисаттвы считается не просто возможным для любого человека, но и необходимым, поскольку семена бодхичитты есть у любого живого существа.

Карма (Санскр.)Физически — действие; метафизически — Закон причины и следствия или Нравственная Причинность. Каждый человек, непрестанно творит свою судьбу , и все его способности и силы не что иное, как результаты его прежних действий и в то же время — причины его будущей судьбы.

Нирвана — состояние абсолютного духовного достижения, разрушающее причинно-следственную связь кармического существования. Состояние, в котором страдания больше нет.

Четыре Благородные Истины

В состоянии просветленности Будда осознал Четыре Благородные Истины, которые стали основанием его учения:

Дукха — Истина о страдании (дукха или дуккха — болезнь и страдание). Благородная истина о страданиях:
Мир полон страданий. Рождение — страдание, болезнь — страдание, смерть — страдание. Соединение с неприятным — страдание, разлучение с приятным — страдание. Даже нейтральные эмоциональные состояния не свободны от влияния причин и обстоятельств, которые человек не может контролировать. Человек вовлечён в процесс, предполагающий страдание.

Читайте так же:  Что значит 40 дней после смерти

Самудая — Истина о происхождении и причинах страдания (карма или самудая — источник дуккхи). Благородная истина о причинах страданий: «Моё неблагое мышление и плохая карма есть причина моего страдания и условия страдания других». Причина страдания состоит в жажде (танха), которая приводит к круговороту рождения и смерти (сансаре). Источник страдания — привязанность и ненависть. Остальные пагубные эмоции, как правило, порождены ими. Их последствия приводят к страданию. Корень же привязанности и ненависти — в неведении, незнании истинной природы всех существ и неодушевлённых предметов. Это не просто следствие недостаточного знания, но ложное мировоззрение, измышление полной противоположности истины, ошибочное понимание реальности.

Ниродха — Истина о подлинном прекращении страдания и устранения его источников (истина о нирване или ниродха букв. «подавление») — прекращение дуккхи). Благородная истина о прекращении страданий: «Моё счастье есть результат моего благого мышления и моей хорошей кармы». Состояние, в котором страданий нет, достижимо. Устранение загрязнений ума (привязанности, ненависти, зависти и нетерпимости) — это и есть истина о состоянии за пределами страдания и причин.

Марга — Истина о путях к прекращению страдания (marga, букв. «путь»). Благородная истина о пути: «Моё благое мышление есть причина моего счастья и условие счастья других». Предложен так называемый срединный или Восьмеричный Путь достижения нирваны. Этот путь напрямую связан с тремя разновидностями взращивания добродетелей: нравственностью, сосредоточением и мудростью. Духовная практика прохождения по этим путям приводит к истинному прекращению страдания и находит свою наивысшую точку в нирване.

Код для размещения ссылки на блоге, сайте
(откроется в новом окне):

Молитвы для ежедневной практики (на тибетском с русским переводом)

Прибежище, дух Пробуждения

САНГЬЕЙ ЧОЙ ТАНГ ЦОГ-ГИ ЧОГ НАМ-ЛА
ЧАНЧУБ ПАР-ТУ ДАГ НИ КЬЯБ-СУ ЧИ
ДАГ-ГИЙ ЧЖИН-СОГ ГИЙ-ПЭ СОНАМ-ГИЙ
ДрО ЛА ПЭН ЧИР САНГЬЕЙ ДрУБ ПАР ШОГ!

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

К Будде, Учению, Высшей Общине
Иду как к Прибежищу до Пробуждения.
Пусть совершеньем Даянья и всех запредельных деяний
Стану я Буддой на благо всех в мире существ.

Четыре безмерных чувства

СЭМЧЭН ТАМ-ЧЭ ДЭ-ВА ТАНГ
ДЭ-ВЭ ГЬЮ ТАНГ ДЭН-ПАР ГЬЮР ЧИГ!
СЭМЧЭН ТАМ-ЧЭ ДУНГЭЛ ТАНГ
ДУНГЭЛ-ГИ ГЬЮ ТАНГ ДрЭЛ-ВАР ГЬЮР ЧИГ!
СЭМЧЭН ТАМ-ЧЭ ДУНГЭЛ -МЭ ПЭ
ДЭ-ВА ТАНГ МИ-ДрЭЛ-ВАР ГЬЮР ЧИГ!
СЭМЧЭН ТАМ-ЧЭ НЬЕ-РИНГ ЧАГ ДАНГ НЬИ ТАНГ
ДрЭЛ-ВЭ ТАНГ-НЬОМ ЛА НЭ-ПАР ГЬЮР ЧИГ!

Пусть будут счастливы все существа.
Причины для счастья пусть обретут!
Пусть все избавятся от страданий
И от причин страданий.
Пусть никто не утратит счастья,
избавленного от страданий!
Пусть все существа без пристрастий или вражды — к ближним и дальним
Пребудут равно-беспристрастны!

Телом, речью и духом
почтительно поклоняюсь.
Преподношу облака всех родов подношений:
реальных и порождаемых мыслью.
Искренне исповедуюсь во всех совершенных
проступках от безначальных времен.
Искренне радуюсь всем добродетелям всех
святых и обычных существ.
Прошу Пробужденных не уходить — оставаться
в мире до прекращения круговерти.
И ради нас Колесо Ученья вращать.
Все благие заслуги — свои и других — превращаю
В причины Великого Пробуждения.

Краткое подношение мандалы

САШИ ПЕ-КЬИ ЧЖУГ-ШИ МЭТОГ ТрАМ
РИРАБ ЛИНГ-ШИ НЬИ-ДЭ ГЬЕН ПА ДИ
САНГЬЕЙ ШИНГ-ТУ МИГ-ТЭ ПУЛ ВА ИЙ
ДрО-ЛА ПЭН-ЧИР САНГЬЕЙ ДрУБ ПАР ШОГ

Землю, окропленную водою благовонной,
Усыпанную разными цветами,
Гору совершенную, четыре континента
И светила — солнце и луну
Я воображаю чистой буддовой землею,
В дар как подношенье приношу,
Чтоб все существа прийти смогли бы
К чистому блаженству в землях Будд.

ЙИДАМ ГУРУ РАТНА МАНДАЛАКАМ НИРЬЯТАЯМИ

Прошение к Учителю пребывать долго

Пусть жизнь почтенного Учителя
пребудет нерушимой,
Пусть светлые его дела распространятся
в десять сторон света.
Пускай светильник
превосходного учения Цонкапы
Рассеет тьму неведения всех живых существ.

Молитвы преобразования добродетелей

Пусть силою добродетелей осуществлю
Скорей состоянье Учителя — Будды
И всех остальных существ до одного
я в это же возведу состоянье!

Пусть драгоценный Дух Пробуждения
Не зародившийся — зародится,
А зародившийся — не угасает,
А возрастает сильней и сильней.

Молитва о долгой жизни Его Святейшества Далай-ламы

Источник блага и счастья
из края заснеженных гор —
Всесострадательнозрящий
Владыка Тэнзин Гьяцо
Пусть нерушимо пребудет
В мире — пока пребывает жизнь.

Практика молитвы Таре

Опубликовал: Валерий Павлов 17 Декабрь 2012. Опубликовано в Новости сайтов

Предисловие
Почему некоторые достигают успеха терпят неудачу? что успешным людям «везет», но точки зрения эти люди создали причины, позволяющие им достигать успеха теперь — случае достижение успеха невозможно.

Если испытать полные счастья удовольствие переживания, нам следует создавать необходимые причины. любого вида деятельности — спортом или духовной практикой. выясняем, что чем сложнее цель, тем больше препятствий. Действенный метод преодоления подобных проблем успеха — молитвы Освободительнице.

Тара — проявление мудрости, сострадания, любви и, искусной активности всех просветленных существ. Каждая деталь представляет различные аспекты пути: например, зеленый цвет символизирует способность действовать. Правая рука Тары — дарования высших реализаций, — дарования прибежища. форма указывает что достичь просветления могут все — как женщины, так

Приведенная здесь практика включает повторение пятистрочной молитвы, содержащей сущность молитвы, известной как «Двадцать одна хвала Таре», Тары, Ом таре туттаре туре сваха (произносится как ом объяснение мантры текста практики.

О возникновении этой пятистрочной молитвы есть история. веке переводчик Атиши — великого индийского учителя, жившего — заболел. Дромтонпа, ученик Атиши, предсказал, что если переводчик начитает «Двадцать одну хвалу Таре» десять тысяч раз, то исцелится. слишком слаб, чтобы читать эту длинную молитву, поэтому Атиша, который напрямую общался попросил совета. ему пятистрочную молитву, одно повторение которой равно произнесению двадцати одной хвалы. Переводчик десять тысяч раз прочел эту молитву исцелился болезни.

Эта практика была составлена Ламой Сопой Ринпоче, чтобы помочь нам открыть наши сердца исполненной великой доброты вдохновляющей энергии Тары.

Практика
В пространстве перед собой представьте Тару изумрудно-зеленого цвета; она сидит диске. проявлены всеведение, любовь всех будд; тело ее по природе своей состоит лишено тяжести нога поджата, что указывает контроль над желаниями, которым она обладает, вытянута, что указывает на подняться всем живым существам. Левую руку она держит сердца дарования прибежища: ладонь обращена вовне, большой пальцы соединены, три пальца вытянуты. Правая рука Тары — колене, дарования высших реализаций: ладонь обращена вовне, пальцы расслабленно указывают вниз. руке она держит по стеблю голубых цветов утпалы, что символизирует устранение всех препятствий канале. убрана шелковыми одеяниями украшениями, лицо любовь

Вас окружают все живые существа людей: близкие находятся позади вас, те, кого — перед вами, остальные — по правую руку. — видимости — окружены живыми существами, они читают нижеприведенные молитвы вместе

Читайте так же:  Молитва чтобы разлучить с человеком

Прибежище бодхичитты

В Будде, Дхарме Собрании
Ищу Прибежища вплоть
Силою заслуг, накопленных практикой даяния совершенств,
Да стану всех живых существ. (3 раза)

Четыре безмерных мысли

Да обретут все существа счастье счастья.
Да будут все существа свободны страданий.
Да все живые существа лишенным страдания.
Да пребудут все существа свободной

Семичленная молитва

Почтительно склоняюсь телом, речью
Подношу облака всех даров — как материальных, так мыслью.
Раскаиваюсь неблагих деяниях, что совершал времен.
Сорадуюсь всей добродетели святых существ.
Прошу, пребудьте сансары
И вращайте колесо Дхармы ради блага живых существ.
Посвящаю свою заслугу и ту, что создана другими,
великому просветлению.

Подношение мандалы

Землю, умащенную благовониями цветами,
Украшенную горой Меру, четырьмя континентами, солнцем
Представляю как поле будд
Пусть все страждущие наслаждаются этой совершенно чистой землей.

ИДАМ ГУРУ РАТНА МАНДАЛАКАМ НИРЬЯТАЯМИ
(подношу эту драгоценную мандалу вам, драгоценные гуру)

Молитва Таре

Теперь вспомните особой просьбе, обратиться — или мирских делах, здоровье или долгой жизни родственников, друзей или вас самих, или угодно. Помня желании, повторяйте краткую хвалу Таре столько раз, сколько можете, сидя или совершая простирания.

ОМ Склоняюсь перед богиней, уничтожающей врагов,
Хвала ТАРЕ, спасительнице, героине,
С ТУТТАРЕ устраняющей все страхи,
Дарующей все виды блага
Со звуком СВАХА перед ней склоняюсь!

Повторяя молитву, представляйте лучи света, по которым стекает нектар (подобно тому, как капли дождя сбегают по проволоке); они исходят соприкосновения большого пальцев руке Тары. непрерывно струятся, достигая вас окружающих вас существ, очищая все, что препятствует вашей практике Дхармы, освобождению

Вспомните обо всех проблемах людей, молитесь. Подумайте также которые переживают окружающие вас живые существа: те, кто ведет войну, кто болен, кто одинок; все, кто испытывают гнев, гордыню или зависть. Когда лучи входят этих существ, этих страданий полностью исчезают. существа обретают полное освобождеие.

С глубокой преданностью думайте, что Тара услышала ваши просьбы молитвы. первой половины начитывания визуализируйте описанный выше процесс очищения, а второй половины представляйте, что вы существа становитесь едины повторением молитвы копия Тары исходит представляемой перед вами, существах. совершенное единство телом, речью

Посвящение

Силой той благой заслуги, что создана этой добродетелью,
Пусть промедления достигну
И приведу всех без исключения живых существ
К этому состоянию полной пробужденности.

Пусть высшая драгоценность — бодхичитта —
Зародится еще
В ком зародилась, пусть
А все более возрастает.

Колофон: предисловие практики приведены по книге Кэтлин Макдональд (под редакцией досточтимой Робины Куртин) «Как медитировать» («How to Meditate», Wisdom Publications).

Принятие прибежища

Опубликовал: Валерий Павлов 18 Февраль 2013. Опубликовано в Новости сайтов

Памятка для посещения крупных учений

Хотя ритуала прибежища числом участников каждый обычно имеет возможность подойти имеет возможность дать подробные объяснения, крупных учений – таких, как учения Его Святейшества – передаче посвящений отдельные моменты, относящиеся прибежища, обычно освещаются подробно.

Сам по себе ритуал прибежища состоит медитации под руководством учителя строк, выражающих сущность надежного направления. Строки могут повторяться языке учителя или – мастера. Главное ученика – поддержание открытого настроя ввериться Трем Драгоценностям разумного страха перед страданиями низших царств (то есть нежелания переживать эти страдания вновь и веры качества Будды, Дхармы

Принятие прибежища – сознательное обращение Драгоценностям (Будде, Дхарме как ориентиру защиты последующих рождениях – вплоть освобождения или просветления.

Принятие прибежища подразумевает соблюдение определенных практик – обязательств – которые помогают нам поддерживать принятое надежное направление.

Практики из “Всеобъемлющего текста” Асанги

  1. Чистосердечно вверяться духовному учителю.
  2. Изучать буддийские учения.
  3. Обращать особое внимание на те аспекты учения, которые позволяют преодолеть именно наши личные тревожащие эмоции ума.
  4. Следовать примеру общины практикующих постижениями —
  5. Отвращать ум удовольствиями.
  6. Принимать этические нормы, установленные Буддой.
  7. Стараться быть настолько сочувственными насколько это возможно.
  8. Делать особые подношения фруктов, цветов далее по священным буддийским дням – таким, как годовщина просветления Будды.

Особые практики, связанные Драгоценностей

Три действия, которых следует избегать:

  1. Избегать принятия прибежища другом основного направления – высшего прибежища
  2. Избегать причинения вреда людям или животным
  3. Избегать близкого общения людьми – теми, кто может негативно повлиять нами надежное направление, пока мы устойчивы.

Три действия, которые следует усвоить

  1. Уважительно относиться статуям, рисункам художественным изображениям будд.
  2. Уважительно относиться книгам, книгам Дхармы – их или через них, далее.
  3. Уважительно относиться людям, принявшим буддийские монашеские обеты,

Практики, относящиеся Трем Драгоценностям

  1. Подтверждать принятое надежное направление постоянно напоминая себе Трех Драгоценностей между ними возможными жизненными ценностями.
  2. В благодарность поддержку ежедневно подносить Трем Драгоценностям первую порцию своего горячего питья
  3. Памятуя Трех Драгоценностей, косвенно вдохновлять других следовать в
  4. Помнить которую нам приносит надежное направление формально подтверждая его трижды каждый день каждую ночь посредством чтения одной прибежища.
  5. полагаться нами надежное направление – прибежище Драгоценностях.
  6. Никогда прибежище,

Молитва принятия прибежища бодхичитты

САНГ ГЬЕ ЧО ДАНГ ЦОК КЬИ ЧОГ
В Будде, Дхарме Собрании
ЧЖАНГ ЧУБ БАР ДУ ДАГ НИ КЬЯБ
Ищу прибежища вплоть
ДАГ ГИ ДЖИН СОГ ГЬИ ПЭЙ СО
Силой заслуг, накопленных практикой даяния совершенств
ДРО ЛА ПЕН ЧИР САНГ ГЬЕ ДРУБ
Да стану всех живых существ.

Каталог буддийских молитв

Молитвы, мантры и визуализации

Практики, связанные с использованием буддийских молитв – определенных последовательностей благих мыслей, облеченных в словесные формулы и призванных оставить в наше уме причины для обретения благих результатов – и визуализаций.

К этой категории практик также относятся и самые продвинутые методы буддийской тантры – так называемая “йога божеств”, направленная на очищение восприятия реальности.

ОБЩИЕ БУДДИЙСКИЕ МОЛИТВЫ

МОЛИТВЫ И ПРАКТИКИ ПОДНОШЕНИЯ

ЕЖЕДНЕВНАЯ ДХАРМА

МОЛИТВЫ К КОНКРЕТНЫМ БУДДАМ И ЙИДАМАМ

МОЛИТВЫ ПОСВЯЩЕНИЯ ЗАСЛУГ

МОЛИТВЫ О ДОЛГОЙ ЖИЗНИ УЧИТЕЛЕЙ

ОБЩИЕ ПРАКТИКИ ВИЗУАЛИЗАЦИИ

ПРАКТИКИ КОНКРЕТНЫХ ОБРАЗОВ БУДД (ЙИДАМОВ)

Будда Майтрея

– Нескончаемый нектар бодхичитты
Составленная ламой Сопой Ринпоче практика Тысычерукого Авалокитешвары и восьми строф преобразования ума

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАКТИКИ

ПРАКТИКИ ПРОДВИНУТОГО УРОВНЯ
Предназначены исключительно для имеющих соответствующие посвящения и передачи

«Любовь к другим –
источник всего счастья»

Принятие прибежища

Памятка для посещения крупных учений

Хотя в ходе ритуала прибежища с небольшим числом участников каждый обычно имеет возможность подойти к учителю за благословением, а учитель имеет возможность дать подробные объяснения, в ходе крупных учений – таких, как учения Его Святейшества Далай-ламы – и при передаче посвящений отдельные моменты, относящиеся к принятию прибежища, обычно освещаются не слишком подробно.

Сам по себе ритуал прибежища состоит в выполнении медитации на прибежище под руководством учителя и повторении за учителем строк, выражающих сущность надежного направления. Строки могут повторяться на родном языке учителя или в переводе – в зависимости от указаний мастера. Главное со стороны ученика – поддержание открытого и искреннего настроя и желания ввериться Трем Драгоценностям в силу разумного страха перед страданиями низших царств и сансары в целом (то есть нежелания переживать эти страдания вновь и вновь) и веры в особые качества Будды, Дхармы и Сангхи.

Читайте так же:  К истине молитва пророку илье

Принятие прибежища – сознательное обращение к Трем Драгоценностям (Будде, Дхарме и Сангхе) как к высшему ориентиру и источнику защиты во всех последующих рождениях – вплоть до обретения освобождения или просветления.

Принятие прибежища подразумевает соблюдение определенных практик – обязательств – которые помогают нам поддерживать принятое надежное направление.

Практики из “Всеобъемлющего текста” Асанги

  1. Чистосердечно вверяться духовному учителю.
  2. Изучать буддийские учения.
  3. Обращать особое внимание на те аспекты учения, которые позволяют преодолеть именно наши личные тревожащие эмоции и состояния ума.
  4. Следовать примеру общины практикующих с высокими постижениями – существ-арьев.
  5. Отвращать ум от погони за чувственными удовольствиями.
  6. Принимать этические нормы, установленные Буддой.
  7. Стараться быть настолько сочувственными и сострадательными к другим, насколько это возможно.
  8. Делать особые подношения фруктов, цветов и так далее по священным буддийским дням – таким, как годовщина просветления Будды.

Особые практики, связанные с каждой из Трех Драгоценностей

Три действия, которых следует избегать:

  1. Избегать принятия прибежища в чем-либо другом в качестве основного направления в жизни – в частотности, не принимать высшего прибежища в богах и духах.
  2. Избегать причинения вреда людям или животным
  3. Избегать близкого общения с плохими людьми – теми, кто может негативно повлиять на избранное нами надежное направление, пока мы не слишком в нем устойчивы.

Три действия, которые следует усвоить

  1. Уважительно относиться ко всем статуям, рисункам и другим художественным изображениям будд.
  2. Уважительно относиться ко всем книгам, в особенности книгам Дхармы – не класть их на пол или на землю, не переступать через них, не садиться на них и так далее.
  3. Уважительно относиться ко всем людям, принявшим буддийские монашеские обеты, и даже их одеяниям.

Практики, относящиеся ко всем Трем Драгоценностям в целом

  1. Подтверждать принятое надежное направление в жизни, постоянно напоминая себе о достоинствах Трех Драгоценностей и разнице между ними и другими возможными жизненными ценностями.
  2. В благодарность за доброту и духовную поддержку ежедневно подносить Трем Драгоценностям первую порцию своего горячего питья и пищи.
  3. Памятуя о сострадании Трех Драгоценностей, косвенно вдохновлять других следовать в их направлении.
  4. Помнить о пользе, которую нам приносит надежное направление в жизни, формально подтверждая его трижды каждый день и трижды каждую ночь посредством чтения одной из молитв прибежища.
  5. Что бы ни происходило, полагаться на принятое нами надежное направление – прибежище в Трех Драгоценностях.
  6. Никогда не оставлять прибежище, что бы ни происходило.

Молитва принятия прибежища и зарождения бодхичитты

САНГ ГЬЕ ЧО ДАНГ ЦОК КЬИ ЧОГ НАМ ЛА
В Будде, Дхарме и Высшем Собрании
ЧЖАНГ ЧУБ БАР ДУ ДАГ НИ КЬЯБ СУ ЧИ
Ищу прибежища вплоть до просветления.
ДАГ ГИ ДЖИН СОГ ГЬИ ПЭЙ СО НАМ КЬИ
Силой заслуг, накопленных практикой даяния и других совершенств
ДРО ЛА ПЕН ЧИР САНГ ГЬЕ ДРУБ ПАР ШОГ
Да стану я буддой на благо всех живых существ.

Молитва прибежище буддизм

Прибежище (1998)

Сыгранные и спетые Борисом Гребенщиковым под аккомпанемент Gabrielle Roth and the Mirrors тибетские мантры.

Изначально диск выпущен в США с названием «Refuge». Презентацию диска можно увидеть здесь

SoLyd Records, 1998

Альбом «Прибежище» представляет из себя подобие буддийской церемонии, состоящей из молитв и мантр.

Слово «мантра» состоит из слогов «ман», что значит «сознание», а также «мыслить» и «чувствовать» — словом, все, что отличает человека, и «трам» — сила, которая помогает и защищает. Лама Анагорика Говинда говорит о мантрах, как о «изначальных звуках и архетипических слово-символах». Мантрические формулы «пре-лингвистичны». Другими словами, они непереводимы.

При этом, повторение этих мантр — за счет «некоей вибрации» составляющих слогов — позволяет концентрировать сознание определенным образом. Таким образом, они могут использоваться в качестве «магических формул» для достижения определенных ментальных (а иногда — как следствие — вполне физических) результатов; или же для сосредоточения на буддийских «медитационных божествах». Говорят, что подобное сосредоточение может способствовать очищению сознания от загрязнений, что — по большому счету — и является целью любой медитации.

Как и полагается в хорошей буддийской церемонии, ритуал начинается с молитвы прибежища и зарождения в себе просветленного отношения, продолжается непосредственно мантрами и заканчивается посвящением заслуги — то есть мы отдаем всю позитивную энергию, накопленную во время ритуала на благо всем разумным существам.

Молитва Прибежища

Намо
Дакданг кха-ньям семчен малю кюн
Кьяб-кьи чок-гьюр намла кьяб су чи
Монданг джугпей джангчуб сэм-кье нэй
Кусум ламей гопанг друбпар гьи

Намо
Я и все бесчисленные, как небо, существа
Принимаем Прибежище в тех, кто — Истинное Прибежище.
Развивая в себе просветленное отношение намерения и применения,
Я достигну уровня Гуру Трех Тел.

Текст и мелодия — канонические
БГ — голос, синтезатор
Joe Bonadio — Taos drum kit, misc. perc.
Harvey Jones — synthesizer
Robert Ansell — rainstick

Мантра Бодхисаттвы сострадания Ченрези

(*) Бодхисаттва — просветленное существо, принявшее обет помогать всем без исключения разумным существам и — в итоге — привести их к просветлению.

Текст и мелодия — канонические
БГ — голос
Joe Bonadio — Taos drum kit, gong, shekere
Harvey Jones — synthesizer
Rocky Bryant — snare, tom. cymbal, hi-hat
Allison Cornell — vocals, viola
Mindy Jostyn — vocals
Erik Lawrence — alto flute
Catherine Russel — vocals

(обращение к основателю тибетского буддизма,
«второму будде» Гуру Ринпоче, Падмасамбхаве)

Хунг
Оргьен юл-гьи нуб-джанг цам
Пэма гесар донг-по ла
Ямцен чок-ги нгодруб нье
Пэма джунг-нэй шесу драг
Кхор-ду кхандро манг-по кор
Кхье-кьи джесу дагдруб кьи
Джингьи лабчир шегсу сол
Гуру Пэма сиддхи хунг

Хунг
На северовосточной границе Уддияны
На тычинках цветка лотоса
Ты достиг чудесных способностей (сиддх).
Прославившийся под именем Лотосорожденного
Окруженный свитой из множества дакинь —
Следуя за тобой, я достигну результата.
Пожалуйста, приди и дай свои благословения!
Гуру Падма Сиддхи Хунг

Текст — канонический, мелодия — БГ
БГ — голос
Harvey Jones — synthesizer
Robert Ansell — pony drum
Joe Bonadio — bones, talking drum
Sanga of the Valley — berimbau

Ваджра Гуру Мантра

ОМ АХ ХУНГ БЕНДЗА ГУРУ ПЕМА СИДДХИ ХУНГ

Текст и мелодия — канонические
аранжировка — БГ
БГ- голос, синтезатор
Joe Bonadio — Taos drum kit, misc. perc.
Harvey Jones — synthesizer
Allison Cornell — vocals, viola
David Rosenberg — tom, cymbals, rim

ОМ БЕНДЗА КИЛИ КИЛАЙЯ САРВА БИГАНЕН БАМ ХУМ ПХАТ

(*) Ваджракилайя (тиб. Дордже Пурба) — одно из самых устрашающих медитационных божеств Тибета. Однако, все его пугающие атрибуты (три лица, шесть рук, четыре ноги, украшения из змей, черепов и могильного пепла) служат для уничтожения демонов гнева, агрессии и невежества (уютно угнездившихся в нашем сознании), а также защиты практикующих.

Читайте так же:  Акафист перед иконой помощница в родах

Текст и мелодия — канонические
БГ — голос, синтезатор
Joe Bonadio — Taos drum kit
Harvey Jones — synthesizer
Chris Botti — trumphet
Bob Een — cello
Gordy Ryan — Atoke bell
Sanga of the Valley — congas
Sahaj Ticotin — vocals

Мантра Белой Тары

(*) Белая (а также Зеленая и др.) Тара — Полностью Просветленная Женская Сущность, Защищающая, спасающая и помогающая всем существам. Иногда ее называют «Мать Всех Будд»

Текст — канонический, мелодия — БГ
БГ- голос
Joe Bonadio — Taos drum kit
Harvey Jones — synthesizer
Robert Ansell — tone box
Rocky Bryant — snare, hi-hat
Carter Burwell — accordian
Allison Cornell — vocals
Mindy Jostyn — vocals
Erik Lawrence — alto flute
Catherine Russel — vocals

Посвящение

Ге ва ди-ий дрова кюн
Сонам йеше цог дзог-нэй
Сонам йеше лэй юнгва
Дампа куньи тобпар шог

Пусть благодаря этой заслуге все существа усовершенствуют
Накопления заслуги и мудрости
И пусть они достигнут двух священных тел
В результате этой заслуги и мудрости.

Текст канонический, мелодия — БГ
БГ — голос
Joe Bonadio — brushes, bells, tone box, triangle
Harvey Jones — synthesizer
Robert Ansell — shakers, rattle
Allison Cornell — violin, viola, vocal
Gordy Ryan — Jun-Jun

Комментарий.
Для того, чтобы всерьез медитировать на конкретное «божество», необходимо получить Посвящение в эту медитацию. Это Посвящение могут дать только квалифицированные для этого ламы.

Спето по благословению Тенга Ринпоче, Чокьи Ньима Ринпоче, Беру Кхъенце Ринпоче и
Кела Чоклинга Ринпоче.

Пусть этот альбом поможет всем существам, слышащим его

Ежедневные молитвы

Принятие прибежища и зарождение бодхичитты

САНГ ГЬЕ ЧО ДАНГ ЦОК КЬИ ЧОГ НАМ ЛА
В Будде, Дхарме и Высшем Собрании
ЧЖАНГ ЧУБ БАР ДУ ДАГ НИ КЬЯБ СУ ЧИ
Ищу прибежища вплоть до просветления.
ДАГ ГИ ДЖИН СОГ ГЬИ ПЭЙ СО НАМ КЬИ
Силой заслуг, накопленных практикой даяния и других совершенств,
ДРО ЛА ПЕН ЧИР САНГ ГЬЕ ДРУБ ПАР ШОГ
Да стану я буддой на благо всех живых существ.

Четыре безмерных

СЕМ ЧЕН ТАМ ЧЕ ДЕ ВА ДАНГ ДЕ ВЭЙ ГЬЮ ДАНГ ДЭН ПАР ГЬЮР ЧИГ
Да обретут все существа счастье и причины счастья.
СЕМ ЧЕН ТАМ ЧЕ ДУГ НГЭЛ ДАНГ ДУГ НГЭЛ ГЬИ ГЬЮ ДАНГ ДРЭЛ ВАР ГЬЮР ЧИГ
Да будут все существа свободны от страданий и причин страданий.
СЕМ ЧЕН ТАМ ЧЕ ДУГ НГЭЛ МЕ ПЭЙ ДЕ ВА ДАНГ МИ ДРЕЛ ВАР ГЬЮР ЧИГ
Да не разлучатся все живые существа со счастьем, лишенным страдания.
СЕМ ЧЕН ТАМ ЧЕ НЬЕ РИНГ ЧАГ ДАНГ НЬИ ДАНГ ДРЕЛ ВЭЙ ТАНГ НЬОМ ЛА НЭ ПАР ГЬЮР ЧИГ
Да пребудут все существа в равностности, свободной от привязанности к близким и ненависти к чужим.

Семичленная молитва

ГО СУМ ГЮ ПЭЙ ГО НЭ ЧХАГ ЦЭЛ ЛО
Почтительно склоняюсь телом, речью и умом.
НГЁ ШАМ ЙИ ТРЮЛ ЧХЁ ТРИН МА ЛЮ БЮЛ
Подношу облака всех даров – как материальных, так и созданных мыслью.
ТХОГ МЕ НЭ САГ ДИГ ТУНГ ТХАМ ЧЭ ШАГ
Раскаиваюсь во всех неблагих деяниях, что совершал с безначальных времен.
КЬЕ ПХАГ ГЕ ВА НАМ ЛА ДЖЕ ЙИ РАНГ
Сорадуюсь всей добродетели святых и обычных существ.
КХОР ВА МА ТОНГ БАР ДУ ЛЕГ ЩУГ НЭ
Прошу, пребудьте с нами до опустошения сансары
ДРО ЛА ЧХЁ КЬИ КХОР ЛО КОР ВА ДАНГ
И вращайте колесо Дхармы ради блага живых существ.
ДАГ ЩЭГ ГЕ НАМ ЧЖАНГ ЧУБ ЧХЕН ПОР НГО
Посвящаю свою заслугу, и ту, что создана другими, великому просветлению.

Краткое подношение мандалы

СА ЩИ ПЁ КЬИ ДЖУГ ЩИНГ МЕ ТОГ ТРАМ
Землю, умащенную благовониями и усыпанную цветами,
РИ РАБ ЛИНГ ЩИ НЬИ ДЭ ГЬЕН ПА ДИ
Украшенную горой Меру, четырьме континентами, солнцем и луной,
САНГ ГЬЭ ЩИНГ ДУ МИГ ТЕ УЛ ВА ЙИ
Представляю как поле будд и подношу в дар:
ДРО КЮН НАМ ДАГ ЩИНГ ЛА ЧЁ ПАР ШОГ
Пусть все страждущие наслаждаются этой совершенно чистой землей.

ИДАМ ГУРУ РАТНА МАНДАЛАКАМ НИРЬЯТАЯМИ

Молитвы посвящения заслуг

ГЕ ВА ДИ ЙИ НЬЮР ДУ ДАГ
Силой той благой заслуги, что создана этой добродетелью,
ЛАМА САНГ ГЬЕ ДРУБ ГЬЮР НЭ
Пусть я без промедления достигну состояния гуру-будды
ДРО ВА ЧИГ КЬЯНГ МА ЛЮ ПА
И приведу всех без исключения живых существ
ДЕ ЙИ СА ЛА ГЁ ПАР ШОГ
К этому состоянию полной пробужденности.

ЧАНГ ЧУБ СЕМ ЧОГ РИН ПО ЧЕ
Пусть высшая драгоценность – бодхичитта –
МА КЬЕ ПА НАМ КЬЕ ГЬЮР ЧИГ
Зародится в тех, в ком еще не зародилась.
КЬЕ ВА НЬЯМ ПА МЕ ПА ЯНГ
В ком зародилась, пусть не убудет,
ГОНГ НЭ ГОНГ ДУ ПХЕЛ ВАР ШОГ
А все более и более возрастает.

Краткие молитвы о долгой жизни

О долгой жизни Его Святейшества Далай-ламы

ГАНГ РИ РА ВЭЙ КОР ВЭЙ ШИНГ КХАМ ДИР
В земле, окруженной грядой снежных гор,
ПХЕНГ ДАНГ ДЕ ВА МА ЛЮ ДЖУНГ ВЭЙ НЭ
Ты – источник всего счастья и блага.
ЧЕН РЕ ЗИГ ВАНГ ТЭН ЗИ ГЬЯ ЦО ЙИ
Всемогущий Ченрези, Тензин Гьяцо,
ЩАБ ПЭ СИ ТХЭЙ БАР ДУ ТЭН ГЬЮР ЧИГ
Нерушимо пребудь до исчерпания сансары!

О долгой жизни ламы Сопы Ринпоче

ТХУБ ЦХУЛ ЧХАНГ ЩИНГ ДЖАМ ГЁН ГЬЭЛ ВЭЙ ТЭН
Хранитель нравственного пути Покорителя, щедрый и терпеливый во всем,
ДЗИН КЬОНГ ПЕЛ ВЭ КЮН ЗЁ ДОГ ПАР ДЗЭ
Ты поддерживаешь, сохраняешь и распространяешь победоносные учения Манджунатхи.
ЧХОГ СУМ КУР ВЭЙ ЛЕГ МЁН ТХУ ДРУБ ПА
Искусно осуществляющий прекрасный молитвы, восхваляющие Три Драгоценности,
ДАГ СОЛ ДУЛ ДЖЭЙ ГЁН ДУ ЩАБ ТЭН ШОГ
Спаситель меня и других своих учеников, прошу, молю – долго живи!

Молитва и обращение к ламы Цонкапе (Мигцема)

МИГ МЕ ЦЕ ВЭЙ ТЕР ЧЕН ЧЭН РЕ ЗИГ
Авалокитешвара, великое сокровище безобъектного сострадания
ДРИ МЕ КХЬЕН ПЭЙ ВАНГ ПО ДЖАМ ПЭЙ ЯНГ
Манджушри, владыка совершенной мудрости,
[ДУ ПУНГ МА ЛЮ ДЖОМ ДЗЭ САНГ ВЭЙ ДАГ]
[Ваджрапани, уничтожающий бесчисленные орды мар,]
ГАНГ ЧЭН КХЭ ПЭЙ ЦОГ ГЬЕН ЦОН КХА ПА
Цонкапа, драгоценность в венце мудрецов страны снегов,
ЛО ЗАНГ ДРАГ ПЭ ЩАБ ЛА СЁЛ ВА ДЭБ
Лосанг Драгпа, молюсь у твоих стоп! (3х)

Видео удалено.
Видео (кликните для воспроизведения).

Колофон: “Ежедневные молитвы” были собраны Кендалл Магнуссен в январе 2003 года, чтобы практикующим было легче найти самые распространенные из ежедневно используемых в традиции ФПМТ молитвы.

Молитва прибежище буддизм
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here